Prevod od "se išta" do Brazilski PT


Kako koristiti "se išta" u rečenicama:

Neæu dopustiti da ti se išta dogodi.
Não posso voltar. -Nada acontecerá com você.
Ne želim da ti se išta dogodi.
Não quero que nada aconteça com você.
Neæu dozvoliti da ti se išta dogodi.
Não deixarei que nada aconteça a você.
Ne želim da ti se išta desi.
Não quero que você se machuque.
Neæu dozvoliti da ti se išta loše desi.
Não deixarei que nada Ihe aconteça. Você está bem.
Neæu dozvoliti da ti se išta desi.
Eu não vou deixar que nada de mau lhe aconteça.
Ako ti se išta desi, neæu sebi oprostiti.
Se algo acontecer a você, nunca me perdoarei.
Ako se išta desi Lani... moliæeš za smrt kao što je ova.
Se algo acontecer à Lana... você irá implorar por um fim como esse.
Ako se išta dogodi, suoèit æemo se sa problemom kao i uvijek... kao obitelj.
Se alguma coisa acontecer... nós lidaremos com isso como sempre lidamos, como uma família.
Je li se išta radilo u tim rezervatima osim kartalo, poglavico?
Na sua reserva só se jogam cartas Chefe?
Ako se išta dogodi jednome od njih, drugi ide i govori to njegovoj obitelji.
Se alguma coisa acontecesse a um deles, eles iam contar para a família do outro.
Neæu dozvoliti da mu se išta desi.
Eu não vou deixar nada acontecer com ele.
Nisam mislio da æe se išta od ovoga dogoditi.
Dei... Eu não nunca quis que nada disso acontecesse!
Samo ne želim da se išta dogodi mojoj porodici.
Só não quero que nada aconteça com minha família.
Ako se išta dogodi meni, nemaš se više s èim cjenkati.
Se algo acontecer a mim, não terá com o que barganhar.
Ako se išta desi Sookie, kunem se... naoštriæu kolac, sa tvojim imenom napisanim na njemu.
Se algo acontecer com a Sookie, prometo que afiarei uma estaca com seu nome.
Nisi htio da se išta od ovoga dogodi.
Não quis que nada disso acontecesse.
Dakle, logièno govoreæi, ukoliko bi resursi i tehnologije, primenljive za izgradnju svega u našem društvu, kao što su kuæe, gradovi i prevoz postojali u dovoljnom izobilju, ne bi bilo razloga da se išta prodaje.
Então, logicamente falando, se os recursos e tecnologias aplicáveis à criação de tudo em nossas sociedades como casas, cidades e transporte existissem em abundância, não haveria motivo para vender nada.
Neæu dopustiti da ti se išta desi.
Não deixarei nada acontecer com você.
Neæu dopustiti da joj se išta dogodi.
Não vou permitir que nada aconteça a ela.
Neæemo dopustiti da se išta dogodi tvojoj obitelji.
Não deixaremos nada acontecer com sua família.
Pogledaj istoriju pretrage, da li se išta javlja.
Olhe no histórico de busca. Alguma coisa fora do comum?
l jeste, jedva da mu se išta dopada.
E ele não gosta de qualquer coisa, acredite.
Ako se išta loše desi, neæeš moæi ništa da uradiš.
Coisas ruins acontecem, não há nada que possa fazer a respeito.
Kad smo kod toga, kako to da ne èujem da se išta kreæe u toj kutiji?
Como é que eu não ouço nada se movendo nessa caixa?
Ako joj se išta dogodi, Lionel, dolazim po tebe.
Se acontecer algo com ela, Lionel, irei atrás de você logo em seguida.
Moraš znati da neæu dozvoliti da mu se išta dogodi.
Você tem que saber que não vou deixar que nada aconteça a ele. Entendeu?
Rekao sam ti da nikad neæu dopustiti da se išta dogodi tvom sinu.
Eu disse que não deixaria nada acontecer ao seu filho.
Ali kada bi ti se išta loše dogodilo samo zato što nisam željela sama otiæi na vjenèanje, ne bih mogla da to sebi oprostim.
Mas se algo ruim acontecer com você, porque eu não queria ir a um casamento sozinha, nunca poderei me perdoar.
Neću dozvoliti da ti se išta desi.
Vamos lá, eu nunca deixaria nada acontecer com você, ok?
Neæu dozvoliti da se išta loše desi tebi ili tvojoj porodici.
Não deixarei nada de mal acontecer a você ou à família.
Ako joj se išta dogodi, to æe biti tvojom krivicom.
Então se algo acontecer a ela, a responsabilidade é sua.
Pokazat æu joj to ako se išta dogodi.
Se te acontecer algo, mostrarei a ela.
Znam moć o očevu ljubav, i ja bi umro prije sam dopustiti da se išta dogodi tvojoj kćeri.
Conheço o poder do amor de um pai por seu filho, morrerei antes de deixar algo acontecer com a sua filha.
Ne želim da ti se išta loše dogodi.
Eu não quero que aconteça nada ruim com você.
Neæu dozvoliti da vam se išta desi.
Eu não deixarei nada acontecer com vocês dois.
Ako se išta desi kapsuli Feniks... ako otkaže mehanizam, ili se sruše zidovi osovine... moram da vam kažem... da postoji realna moguænost da ne možemo da vas izvuèemo napolje.
Se acontecer alguma coisa com a cápsula Fénix se o mecanismo falhar ou se as paredes do poço desmoronarem preciso lhes dizer que existe uma possibilidade de não podermos retirá-los.
Nije znala da æe se išta od ovoga dogoditi dok je hodala ulicom tog dana.
Ela não sabia que tudo isso aconteceria enquanto caminhava pela rua naquele dia.
Nije znala da æe se išta od toga desiti, dok je hodala tog dana.
Ela não sabia que tudo isso iria acontecer enquanto caminhava pela rua.
Ono što sam video u stanici bila je grupa policajaca koja bi mogla biti izbaèena iz policije zbog rizika od samoubistva ako bi se išta od toga proèulo.
O que eu vi na delegacia foram policiais corajosos que podem ser demitidos por risco de suicídio se isso vazar.
Ako se išta dogodi, javi nam se bez oklevanja.
Qualquer coisa pode acontecer. Não hesite em nos chamar.
I potom æemo zaboraviti da se išta od ovoga desilo.
E vamos esquecer que tudo isso aconteceu.
Misliš da se išta važno dogaða u gradu bez mog znanja?
Você acha que não sei tudo de importante que acontece aqui?
I kada bismo upali u tu crnu rupu, videli bismo svo to svetlo sakupljeno u njoj, mogli bismo čak da prođemo kroz senku i da ne primetimo da se išta dramatično desilo.
E se caíssemos nesse buraco negro, veríamos toda essa luz fazendo a volta torno dele, e poderíamos até mesmo começar a cruzar a sombra e realmente não perceber que algo dramático tinha acontecido.
Pa, da li se išta slično dešava i sa ljudskim bićima?
Muito bem, alguma coisa semelhante acontece com seres humanos?
Pitanje je: Da li se išta od ovoga može primeniti na gradove i kompanije?
A questão é: algo disto é verdadeiro para as cidades e empresas?
Postoji li realna šansa da će se išta zapravo promeniti po ovom pitanju u narednih pet godina?
Há alguma mudança realista que vá realmente mudar esse problema nos próximos 5 anos?
Nema šanse da primetite da se išta dešava u tom snimku dok ga posmatrate, ali evo zvuka kojeg smo uspeli da izdvojimo analizom malih pokreta u tom istom snimku.
Não há como vocês verem nada acontecendo nesse vídeo somente olhando para ele, mas aqui está o som que conseguimos recuperar apenas por meio da análise dos minúsculos movimentos no vídeo.
1.2395980358124s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?